ενημερώνω Verb (7) |
Deutsch | Griechisch |
---|---|
– Ich möchte Sie davon in Kenntnis setzen, dass die schriftliche Erklärung 17/2003 der Abgeordneten Stevenson, van den Bos, Maes, Papayannakis und Whitehead zum Verbot des Handels mit Katzenund Hundefellen die Unterschriften der Mehrheit der Mitglieder des Parlaments erhalten hat und somit gemäß Artikel 51 Absatz 4 GO ihrem Adressaten mit Angabe der Namen der Unterzeichner übermittelt und zusammen mit den Namen der Unterzeichner im Protokoll dieser Sitzung veröffentlicht wird. | Σας ενημερώνω ότι σήμερα, 18 Δεκεμβρίου 2003, η γραπτή δήλωση αριθ. 17/2003που υπέβαλαν ο κ. Stevenson, ο κ. van de Bos, η κ. Maes, ο κ. Παπαγιαννάκης και ο κ. Whitehead σχετικά με την απαγόρευση της εμπορίας γούνας γάτας και σκύλου έχει συγκεντρώσει πλέον περισσότερες υπογραφές από ό,τι η πλειοψηφία των βουλευτών που συνθέτουν το Κοινοβούλιο και ότι συνεπώς, σύμφωνα με το άρθρο 51, παράγραφος 4 του Κανονισμού, θα διαβιβαστεί στον παραλήπτη της και θα δημοσιευθεί, με αναφορά των ονομάτων των υπογραφόντων, στα πρακτικά της σημερινής συνεδρίασης. Übersetzung bestätigt |
(PL) Herr Präsident, ich muss Sie leider darüber in Kenntnis setzen, dass die Rechte von Menschen, die die Katholische Kirche in Polen verlassen, verletzt werden. | (PL) Κύριε Πρόεδρε, με λύπη μου σας ενημερώνω ότι τα δικαιώματα των ατόμων που αποχωρούν από την Καθολική Εκκλησία στην Πολωνία παραβιάζονται. Übersetzung bestätigt |
Es erfüllt mich mit großer Traurigkeit, Sie davon in Kenntnis setzen zu müssen, dass Pilar Juarez Boal, die stellvertretende Direktorin der EU-Delegation in Haiti, leider immer noch vermisst wird. Die Suche nach Pilar Juarez Boal wird fortgeführt. | Με μεγάλη θλίψη σάς ενημερώνω ότι η κ. Boal, αναπληρώτρια προϊσταμένη της αντιπροσωπείας της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Αϊτή, εξακολουθεί, δυστυχώς, να αγνοείται. " αναζήτηση για την κ. Boal συνεχίζεται. Übersetzung bestätigt |
Herr Präsident, ich muß das Plenum davon in Kenntnis setzen, daß unser Ausschuß beschlossen hat, gegen das vom Rat beantragte Dringlichkeitsverfahren zu stimmen, da die dafür angeführten Gründe nicht als gerechtfertigt betrachtet werden. | Κύριε Πρόεδρε, ενημερώνω το Σώμα ότι η Επιτροπή Αλιείας αποφάσισε να καταψηφίσει την αίτηση κατεπείγοντος που υπέβαλε το Συμβούλιο, επειδή θεωρεί πως οι λόγοι που επικαλέστηκε το Συμβούλιο δεν είναι καθόλου δικαιολογημένοι. Übersetzung bestätigt |
Ich möchte Sie jetzt darüber in Kenntnis setzen, daß ich anwesend bin und an der Abstimmung teilnehmen werde, so daß Sie keine Probleme haben dürften. | Σας ενημερώνω τώρα ότι θα είμαι παρών και θα ψηφίσω, ώστε να μην έχετε κανένα πρόβλημα. Übersetzung bestätigt |
Deutsche Synonyme |
---|
Auskunft geben |
verständigen |
unterweisen |
informieren |
mitteilen |
ins Bild setzen |
orientieren |
benachrichtigen |
belehren |
in Kenntnis setzen |
ins Vertrauen ziehen |
briefen |
einweihen |
instruieren |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter. |
Noch keine Informationen zur Grammatik vorhanden.
Aktiv | Passiv | ||||
---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | ||
I N D I K A T I V | Präs enz | ενημερώνω | ενημερώνουμε, ενημερώνομε | ενημερώνομαι | ενημερωνόμαστε |
ενημερώνεις | ενημερώνετε | ενημερώνεσαι | ενημερώνεστε, ενημερωνόσαστε | ||
ενημερώνει | ενημερώνουν(ε) | ενημερώνεται | ενημερώνονται | ||
Imper fekt | ενημέρωνα | ενημερώναμε | ενημερωνόμουν(α) | ενημερωνόμαστε, ενημερωνόμασταν | |
ενημέρωνες | ενημερώνατε | ενημερωνόσουν(α) | ενημερωνόσαστε, ενημερωνόσασταν | ||
ενημέρωνε | ενημέρωναν, ενημερώναν(ε) | ενημερωνόταν(ε) | ενημερώνονταν, ενημερωνόντανε, ενημερωνόντουσαν | ||
Aorist | ενημέρωσα | ενημερώσαμε | ενημερώθηκα | ενημερωθήκαμε | |
ενημέρωσες | ενημερώσατε | ενημερώθηκες | ενημερωθήκατε | ||
ενημέρωσε | ενημέρωσαν, ενημερώσαν(ε) | ενημερώθηκε | ενημερώθηκαν, ενημερωθήκαν(ε) | ||
Per fekt | |||||
Plu per fekt | |||||
Fut ur Verlaufs- form | θα ενημερώνω | θα ενημερώνουμε, | θα ενημερώνομαι | θα ενημερωνόμαστε | |
θα ενημερώνεις | θα ενημερώνετε | θα ενημερώνεσαι | θα ενημερώνεστε, | ||
θα ενημερώνει | θα ενημερώνουν(ε) | θα ενημερώνεται | θα ενημερώνονται | ||
Fut ur | θα ενημερώσω | θα ενημερώσουμε, | θα ενημερωθώ | θα ενημερωθούμε | |
θα ενημερώσεις | θα ενημερώσετε | θα ενημερωθείς | θα ενημερωθείτε | ||
θα ενημερώσει | θα ενημερώσουν | θα ενημερωθεί | θα ενημερωθούν(ε) | ||
Fut ur II | |||||
K O N J U N K T I V | Präs enz | να ενημερώνω | να ενημερώνουμε, | να ενημερώνομαι | να ενημερωνόμαστε |
να ενημερώνεις | να ενημερώνετε | να ενημερώνεσαι | να ενημερώνεστε, | ||
να ενημερώνει | να ενημερώνουν(ε) | να ενημερώνεται | να ενημερώνονται | ||
Aorist | να ενημερώσω | να ενημερώσουμε, | να ενημερωθώ | να ενημερωθούμε | |
να ενημερώσεις | να ενημερώσετε | να ενημερωθείς | να ενημερωθείτε | ||
να ενημερώσει | να ενημερώσουν(ε) | να ενημερωθεί | να ενημερωθούν(ε) | ||
Perf | |||||
να έχεις ενημερώσει να έχεις ενημερωμένο | να έχετε ενημερώσει να έχετε ενημερωμένο | να έχεις ενημερωθεί να είσαι ενημερωμένος, -η | να έχετε ενημερωθεί να είστε ενημερωμένοι, -ες | ||
να έχει ενημερώσει να έχει ενημερωμένο | να έχουν ενημερώσει να έχουν ενημερωμένο | να έχει ενημερωθεί | να έχουν ενημερωθεί | ||
Imper ativ | Pres | ενημέρωνε | ενημερώνετε | ενημερώνεστε | |
Aorist | ενημέρωσε | ενημερώστε, ενημερώσετε | ενημερώσου | ενημερωθείτε | |
Part izip | Pres | ενημερώνοντας | |||
Perf | έχοντας ενημερώσει, | ενημερωμένος, -η, -ο | ενημερωμένοι, -ες, -α | ||
Infin | Aorist | ενημερώσει | ενημερωθεί |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.